Wednesday, September 23, 2009

Animal - ျပံဳးတံု ့လွယ္

ကမာၻ... အင္း .. မွားလို ့ စၾကာ၀ဌာအတြင္းမွ သက္ရိွသက္မဲ့ မ်ား၏ အျပံဳးမ်ား

အမွား ျပင္ဆင္ျခင္း "စၾကာဝဠာ"

ဒါက ေတာ့ ပင္လယ္ေအာက္ က ျပည္ၾကီးငါး ပါ


အၤဂါျဂိဳလ္ မ်က္နွာျပင္ကို အာကာသ စခန္းမွ ရုိက္ထားပံု

အမွားျပင္ဆင္ျခင္း အဂၤ ါၿဂိဳလ္


ယူေက အိမ္တြင္းစုိက္ ပန္းျငဳတ္သီး, မက္ဆီကန္က မ်ိဳးေစ့
ေတြ ့ရိွပံု - စားခါနီး ခဲြေသာအခါ အျပံဳး ၂ခုကို ေတြ ့


















ဟာ၀ါရီမွ ပင့္ကူျဖစ္ပါသည္။ Theridion grallator အမည္တြင္ေသာ ပင့္ကူေပၚတြင္ ေပၚေနေသာ အရိပ္ပံု မ်ားေၾကာင့္ the happy-face spider ဟု နာမည္ေက်ာ္ၾကားပါသည္။

ထပ္ထည့္ျခင္း ။ဟာဝါရီ"ဆိုတာ "ဟာဝိုင္အီ"နဲ႕ ဘာကြာပါသလဲခင္ဗ်ာ?

ဘာကြာသလဲ ဆုိေတာ့၀ုိင္ပါတာနဲ ့ မပါတာဘဲ ကြာပါေၾကာင္း က်ေနာ္ျမင္ပါတယ္။

၀ုိင္ပါတာကိုဘဲ ၾကိဳက္ရင္ ေနာက္တခါလာလည္ရင္ ၀ုိင္တပုလင္းဆဲြခဲ့ပါခမ်ာ



Remark: I have read about one smiley face stingray in the newspaper but unable to find. May be next time:

Enjoy

6 comments:

Sandakuu said...

ခ်စ္ခ်ာေလးေတြေနာ္.. း)

ဓရ္အံင္ဇ်ာန္ ထင္ေအာင္စ်ာန္ said...

ဆရာႀကီးလုပ္ထာမဟုတ္ပါ။ "စၾကာဝဠာ" မဟုတ္ပါလားခင္ဗ်ာ? "စၾကဝဠာ"လို႕လည္း ေရးတာေတြ႕ဖူးသလိုပဲ။ အတည္ျပဳစရာေတြ ေပါ့ဗ်ာ။ က်ဳပ္လည္း ေသခ်ာမသိပါဘူး။ "အဂၤ ါၿဂိဳလ္"မွာက "ကင္းစီး"က "ဂငယ္" အေပၚမွာ မဟုတ္ဘူးလားခင္ဗ်ာ? "ဟာဝါရီ"ဆိုတာ "ဟာဝိုင္အီ"နဲ႕ ဘာကြာပါသလဲခင္ဗ်ာ? ဒါကေတာ့ တစ္ကယ္မသိလို႕ပါ။ ေနာက္လည္း မၾကာမၾကာ လာပါ့မယ္။

ေဂ် said...

ကုိစ်ာန္ခင္မ်ား
ေက်းဇူးပါ။ က်ေနာ္ စာလံုးမေပါင္းတတ္ေတာ့လို ့ပါခမ်

ေဂ် said...

ကိုစ်ာန္ခင္မ်ား

ဟာ၀ါရီ ဘဲ ျဖစ္ျဖစ္ ဟာ၀ုိင္အီဘဲ ျဖစ္ျဖစ္ က်ေနာ္ ျကိုက္တာက ၀ုိင္ ပါဘဲ ခင္မ်ား

Dho-ong Jhaam said...

ကုိစ်ာန္ဆုိတာ က်ေနာ့္ကုိ ေျပာတာေနမယ္ေနာ္။ ဟုိေလ အရင္က အေကာင့္ကုိဖ်က္လုိက္ၿပီးကတည္းက ေကာ္မန္႕ေတြပါအကုန္ပ်က္တယ္ (ဘေလာ့(ဂ္)ကေတာ့ေျပာမေနနဲ႕ေတာ့)။ ဒီမွာ ျပႆနာ တစ္ခုက က်ေနာ္အရင္က ဘာေကာ္မန္႕ေပးခဲ့တယ္ဆုိတာ မမွတ္မိေတာ့ပါဘူး။ ဒီေတာ့ သိဘူးေပါ့။ ဟီးဟီးဟီး...။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ဗ်ာ ထပ္မန္႕ပါဦးမယ္။ "ဟာဝါရီ" နဲ႕ "ဟာဝုိင္အီ" ဘာကြာလဲ ဆုိေတာ့ အေရးအသားကြာပါတယ္။ ဒါေပမဲ့အသံေတာ့အဆင္သားေနာ္။ မူရင္းအဂၤလိပ္စာလုံးက "Hawaii" ပါ။ လူမ်ဳိးၾကေတာ့ "Hawaiian" တဲ့။ ကုိလုိနီေခတ္နဲ႕ ကုိလုိနီေခတ္ေႏွာင္း၊ လြတ္လပ္ေရးေခတ္ေတြမွာ "Hawaiian" ကုိ ဟာေဝယံ လုိ႕ေရးတာမ်ဳိးေတြ႕ဖူးပါတယ္။ ျဖစ္ႏုိင္တဲ့အသံဖလွယ္ပုံက Ha > ဟ၊ wai > ေဝ၊ ian > yan > ယံ၊ ေပါင္းလုိက္ေတာ့ ဟာေဝယံပါ။ Hawaii ကုိေတာ့အရင္က ဘယ္လုိေရးမွန္း က်ေနာ္လည္း မသိပါ။ ဒါေပမဲ့ လက္႐ွိမွာေတာ့ "ဟာဝုိင္အီ" ကုိပဲ အမ်ားစုက သုံးၾကပါတယ္။ "ဟာဝါရီ" ကလည္း နီးစပ္တဲ့အသံထြက္ပါပဲ။ ခ်ဳိ႕ယြင္းခ်က္တစ္ခုပဲ ႐ွိတယ္။ ရေကာက္ (လွ်ာလိပ္သံ) နဲ႕ မွားႏုိင္မယ့္ "ရ" ကုိ သုံးထားတဲ့အခ်က္ပဲ။ ျဖစ္ႏုိင္ေခ်႐ွိတဲ့အသံဖလွယ္ပုံအရ (Ha > ဟာ၊ wa > ဝါ ဒါမွမဟုတ္ wai > ဝုိင္၊ ii > yi > ယီ ဒါမွမဟုတ္ i > အီ) ဟာဝါရီ လုိ႕အသံထြက္ေစခ်င္လည္း အေရးမွာေတာ့ "ဟာဝါယီ" လုိ႕သာေရးသင့္ပါေၾကာင္း ျမန္မာစာအတြက္ အက်ဳိးေဆာင္လုိက္ရပါတယ္။ သူငယ္ခ်င္းရဲ႕အျမင္ကုိလည္း သိခ်င္ပါတယ္။ မူရင္းပုိ႕စ္နဲ႕ သိပ္မဆုိင္သလုိျဖစ္သြားရင္ေတာ့ အားလုံးကုိ ေဆာရီးပါလုိ႕။ အဟဲ ဝုိင္ဆြဲလာဖုိ႕ကေတာ့ က်ေနာ္ေတာင္ ဝယ္မေသာက္ႏုိင္တဲ့ ကိစၥကုိ ခင္ဗ်ားကလည္းဗ်ာ ဟာဗ်ာ ေျပာရက္လုိက္တာဗ်ာ ဟာဗ်ာ က်ေနာ္ဗ်ာ... hahaha jk!

ေဂ် said...

Dho-ong Jhaam ေခၚ စ်ာန္ရပုဂိၢဳလ္ၾကီး ခင္မ်ား

က်ေနာ့္အျမင္ကေတာ့ ေလးေဒါင့္ျပားျပား ၁၅x၁၂ ပါဘဲ။
သင္ပုန္းျကီး စာလံုးေပါင္း နဲ ့ အသံထြက္ ကိုေတာ့ ေက်ာက္သင္ပုန္း ကဲြကတည္းက စာလံုးမွန္ မေပါင္းတတ္ ေတာ့ေျကာင္း အသံမွန္ မထြက္တတ္ ေတာ့ေျကာင္း
ေနာက္လုိအပ္သည္မ်ားကိုထပ္မံအျကံေပး ေစလုိေျကာင္း
အခုလုိ အန္ဆုိက္ကလုိပီးဒီးယား ဒစ္ရွင္ေနရီ က်က် ေကာ္မဲဘြတ္ခဲ့တာ ၀မ္းေျမာက္မိေျကာင္း

၀ုိင္မပါလာတဲ့အတြက္ ၀မ္းနည္းမိေျကာင္း

အေျကာင္းျကားအပ္ပါသည္။

 
/* EOT ----------------------------------------- */